Translated using Weblate (French)

Currently translated at 10.8% (106 of 974 strings)

Translation: Pleroma/Pleroma Backend (domain config_descriptions)
Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma-backend-domain-config_descriptions/fr/
This commit is contained in:
Irrlicht 2025-04-09 23:59:32 +00:00 committed by Weblate
commit 143f426e84

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 02:09+0300\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-22 02:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-13 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-11 01:04+0000\n"
"Last-Translator: Codimp <contact@lithio.fr>\n" "Last-Translator: Irrlicht <freyja_wildes@proton.me>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/" "Language-Team: French <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
"pleroma-backend-domain-config_descriptions/fr/>\n" "pleroma-backend-domain-config_descriptions/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:shout" msgctxt "config description at :pleroma-:shout"
msgid "Pleroma shout settings" msgid "Pleroma shout settings"
msgstr "" msgstr "Paramètre de Pleroma shout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer" msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer" msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "" msgstr "Paramètres des streamers de notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -429,12 +429,14 @@ msgstr "Paramètres liés au schémas d'URI"
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl" msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration." msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr "" msgstr ""
"Temps d'expiration pour le cache des réponses web. Les valeurs doivent être "
"en millisecondes ou `nil`pour désactiver l'expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome" msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings" msgid "Welcome messages settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres de messages de bienvenue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -458,133 +460,147 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings" msgid "Captcha-related settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres liés au Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer." msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr "" msgstr ""
"Kocaptcha est un service de captcha très simple avec une API n'utilisant "
"qu'une seule ressource, le code source est ici: https://github.com/koto-bank/"
"kocaptcha.\n"
"La ressource par défaut (https://captcha.kotobank.ch) est hébergée par son "
"développeur."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings" msgid "Mailer-related settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres liés à l'envoyeur d'email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest" msgid "New users admin email digest"
msgstr "" msgstr "Email à l'administrateur de résumé des nouveaux utilisateurs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings" msgid "Email template settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres de template d'email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs." msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
msgstr "" msgstr ""
"Configuration du formateur de lien Pleroma qui interprète les mentions, "
"hashtags et URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings" msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres des activités planifiées"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings" msgid "Upload general settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres généraux d'upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload" msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "" msgstr "Filtre de remplacement du nom de fichier de l'upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings" msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres de filtre mogrify pour les uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings" msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres liés aux uploads locaux"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings" msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres liés à l'uploader S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup" msgid "Account Backup"
msgstr "" msgstr "Sauvegarde de Comptes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings" msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres d'invalidation HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings" msgid "Invalidation script settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres du script d'invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings" msgid "Metadata-related settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres liés aux métadonnées"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n" msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
msgstr "" msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` est un shim pour invoquer "
"[`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) mais avec une "
"configuration au runtime.\n"
"**Si votre instance n'est pas derrière au moins un proxy inverse, vous ne "
"devriez pas activer ce plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings" msgid "Preload-related settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres liés au préchargement"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity" msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings" msgid "Expired activities settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres des activités expirées"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter" msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration" msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
msgstr "" msgstr "Configuration des endpoints de métriques Prometheus"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details" msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it." msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
msgstr "" msgstr ""
"Configuration des notifications Web Push. Vous pouvez utiliser la tâche mix "
"web_push.gen.keypair pour le générer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3" msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3" msgid "S3"
msgstr "" msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -596,13 +612,13 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger" msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger" msgid "ExSyslogger"
msgstr "" msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub" msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub" msgid "ActivityPub"
msgstr "" msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@ -620,151 +636,151 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool" msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool"
msgid "Connections pool" msgid "Connections pool"
msgstr "" msgstr "Pool de connexions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications" msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "" msgstr "Notifications email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji" msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "" msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:features" msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "" msgstr "Fonctionnalités"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:feed" msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "" msgstr "Flux"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations" msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations" msgid "Frontend configurations"
msgstr "" msgstr "Configurations des frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends" msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends" msgid "Frontends"
msgstr "" msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:gopher" msgctxt "config label at :pleroma-:gopher"
msgid "Gopher" msgid "Gopher"
msgstr "" msgstr "Gopher"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools" msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools"
msgid "Hackney pools" msgid "Hackney pools"
msgstr "" msgstr "Bacs (pools) d'Hackney"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:http" msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP" msgid "HTTP"
msgstr "" msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security" msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security" msgid "HTTP security"
msgstr "" msgstr "Sécurité HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:instance" msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance" msgid "Instance"
msgstr "" msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons" msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons" msgid "Instances favicons"
msgstr "" msgstr "Favicons des instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap" msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP" msgid "LDAP"
msgstr "" msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool" msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool" msgid "Majic pool"
msgstr "" msgstr "Bac (pool) de Majic"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest" msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest" msgid "Manifest"
msgstr "" msgstr "Manifeste"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:markup" msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings" msgid "Markup Settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres des Balises"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy" msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy" msgid "Media preview proxy"
msgstr "" msgstr "Proxy de prévisualisation média"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy" msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy" msgid "Media proxy"
msgstr "" msgstr "Proxy média"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:modules" msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "" msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf" msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF" msgid "MRF"
msgstr "" msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration" msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy" msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "" msgstr "Politique MRF d'Expiration des Activités"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot" msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy" msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "" msgstr "Politique MRF FollowBot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag" msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag" msgid "MRF Hashtag"
msgstr "" msgstr "Politique MRF hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread" msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread" msgid "MRF Hellthread"
msgstr "" msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format