From 143f426e840de86e9a90a436f8446cc8534e165b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Irrlicht Date: Wed, 9 Apr 2025 23:59:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 10.8% (106 of 974 strings) Translation: Pleroma/Pleroma Backend (domain config_descriptions) Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma-backend-domain-config_descriptions/fr/ --- .../fr/LC_MESSAGES/config_descriptions.po | 116 ++++++++++-------- 1 file changed, 66 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/config_descriptions.po index c24ab6751..56ea1bdf3 100644 --- a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/config_descriptions.po +++ b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/config_descriptions.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-22 02:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-13 21:03+0000\n" -"Last-Translator: Codimp \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-11 01:04+0000\n" +"Last-Translator: Irrlicht \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:shout" msgid "Pleroma shout settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètre de Pleroma shout" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:streamer" msgid "Settings for notifications streamer" -msgstr "" +msgstr "Paramètres des streamers de notifications" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -429,12 +429,14 @@ msgstr "Paramètres liés au schémas d'URI" msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl" msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration." msgstr "" +"Temps d'expiration pour le cache des réponses web. Les valeurs doivent être " +"en millisecondes ou `nil`pour désactiver l'expiration." #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:welcome" msgid "Welcome messages settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de messages de bienvenue" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -458,133 +460,147 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha" msgid "Captcha-related settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres liés au Captcha" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha" msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer." msgstr "" +"Kocaptcha est un service de captcha très simple avec une API n'utilisant " +"qu'une seule ressource, le code source est ici: https://github.com/koto-bank/" +"kocaptcha.\n" +"La ressource par défaut (https://captcha.kotobank.ch) est hébergée par son " +"développeur." #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer" msgid "Mailer-related settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres liés à l'envoyeur d'email" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail" msgid "New users admin email digest" -msgstr "" +msgstr "Email à l'administrateur de résumé des nouveaux utilisateurs" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail" msgid "Email template settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de template d'email" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter" msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs." msgstr "" +"Configuration du formateur de lien Pleroma qui interprète les mentions, " +"hashtags et URLs." #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity" msgid "Scheduled activities settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres des activités planifiées" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload" msgid "Upload general settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres généraux d'upload" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename" msgid "Filter replaces the filename of the upload" -msgstr "" +msgstr "Filtre de remplacement du nom de fichier de l'upload" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify" msgid "Uploads mogrify filter settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de filtre mogrify pour les uploads" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local" msgid "Local uploader-related settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres liés aux uploads locaux" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3" msgid "S3 uploader-related settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres liés à l'uploader S3" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup" msgid "Account Backup" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarde de Comptes" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http" msgid "HTTP invalidate settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres d'invalidation HTTP" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script" msgid "Invalidation script settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres du script d'invalidation" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata" msgid "Metadata-related settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres liés aux métadonnées" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp" msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n" msgstr "" +"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` est un shim pour invoquer " +"[`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) mais avec une " +"configuration au runtime.\n" +"**Si votre instance n'est pas derrière au moins un proxy inverse, vous ne " +"devriez pas activer ce plug.**\n" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload" msgid "Preload-related settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres liés au préchargement" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity" msgid "Expired activities settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres des activités expirées" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter" msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration des endpoints de métriques Prometheus" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details" msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it." msgstr "" +"Configuration des notifications Web Push. Vous pouvez utiliser la tâche mix " +"web_push.gen.keypair pour le générer." #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :ex_aws-:s3" msgid "S3" -msgstr "" +msgstr "S3" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -596,13 +612,13 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger" msgid "ExSyslogger" -msgstr "" +msgstr "ExSyslogger" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub" msgid "ActivityPub" -msgstr "" +msgstr "ActivityPub" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -620,151 +636,151 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool" msgid "Connections pool" -msgstr "" +msgstr "Pool de connexions" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications" msgid "Email notifications" -msgstr "" +msgstr "Notifications email" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:emoji" msgid "Emoji" -msgstr "" +msgstr "Emoji" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:features" msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Fonctionnalités" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:feed" msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Flux" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations" msgid "Frontend configurations" -msgstr "" +msgstr "Configurations des frontends" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends" msgid "Frontends" -msgstr "" +msgstr "Frontends" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:gopher" msgid "Gopher" -msgstr "" +msgstr "Gopher" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools" msgid "Hackney pools" -msgstr "" +msgstr "Bacs (pools) d'Hackney" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http_security" msgid "HTTP security" -msgstr "" +msgstr "Sécurité HTTP" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instance" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons" msgid "Instances favicons" -msgstr "" +msgstr "Favicons des instances" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap" msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool" msgid "Majic pool" -msgstr "" +msgstr "Bac (pool) de Majic" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:manifest" msgid "Manifest" -msgstr "" +msgstr "Manifeste" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:markup" msgid "Markup Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres des Balises" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy" msgid "Media preview proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy de prévisualisation média" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy" msgid "Media proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy média" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:modules" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf" msgid "MRF" -msgstr "" +msgstr "MRF" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration" msgid "MRF Activity Expiration Policy" -msgstr "" +msgstr "Politique MRF d'Expiration des Activités" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot" msgid "MRF FollowBot Policy" -msgstr "" +msgstr "Politique MRF FollowBot" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag" msgid "MRF Hashtag" -msgstr "" +msgstr "Politique MRF hashtag" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread" msgid "MRF Hellthread" -msgstr "" +msgstr "MRF Hellthread" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format