Translated using Weblate (French)
Currently translated at 10.8% (106 of 974 strings) Translation: Pleroma/Pleroma Backend (domain config_descriptions) Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma-backend-domain-config_descriptions/fr/
This commit is contained in:
parent
e4ad3ab322
commit
143f426e84
1 changed files with 66 additions and 50 deletions
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 02:09+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-13 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Codimp <contact@lithio.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 01:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Irrlicht <freyja_wildes@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
|
||||
"pleroma-backend-domain-config_descriptions/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-:shout"
|
||||
msgid "Pleroma shout settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètre de Pleroma shout"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
|
||||
msgid "Settings for notifications streamer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres des streamers de notifications"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
|
@ -429,12 +429,14 @@ msgstr "Paramètres liés au schémas d'URI"
|
|||
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
|
||||
msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temps d'expiration pour le cache des réponses web. Les valeurs doivent être "
|
||||
"en millisecondes ou `nil`pour désactiver l'expiration."
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
|
||||
msgid "Welcome messages settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres de messages de bienvenue"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
|
@ -458,133 +460,147 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
|
||||
msgid "Captcha-related settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres liés au Captcha"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
|
||||
msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kocaptcha est un service de captcha très simple avec une API n'utilisant "
|
||||
"qu'une seule ressource, le code source est ici: https://github.com/koto-bank/"
|
||||
"kocaptcha.\n"
|
||||
"La ressource par défaut (https://captcha.kotobank.ch) est hébergée par son "
|
||||
"développeur."
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
|
||||
msgid "Mailer-related settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres liés à l'envoyeur d'email"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
|
||||
msgid "New users admin email digest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email à l'administrateur de résumé des nouveaux utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
|
||||
msgid "Email template settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres de template d'email"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
|
||||
msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuration du formateur de lien Pleroma qui interprète les mentions, "
|
||||
"hashtags et URLs."
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
|
||||
msgid "Scheduled activities settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres des activités planifiées"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
|
||||
msgid "Upload general settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres généraux d'upload"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
|
||||
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtre de remplacement du nom de fichier de l'upload"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
|
||||
msgid "Uploads mogrify filter settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres de filtre mogrify pour les uploads"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
|
||||
msgid "Local uploader-related settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres liés aux uploads locaux"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
|
||||
msgid "S3 uploader-related settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres liés à l'uploader S3"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
|
||||
msgid "Account Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarde de Comptes"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
|
||||
msgid "HTTP invalidate settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres d'invalidation HTTP"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
|
||||
msgid "Invalidation script settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres du script d'invalidation"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
|
||||
msgid "Metadata-related settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres liés aux métadonnées"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
|
||||
msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` est un shim pour invoquer "
|
||||
"[`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) mais avec une "
|
||||
"configuration au runtime.\n"
|
||||
"**Si votre instance n'est pas derrière au moins un proxy inverse, vous ne "
|
||||
"devriez pas activer ce plug.**\n"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
|
||||
msgid "Preload-related settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres liés au préchargement"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
|
||||
msgid "Expired activities settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres des activités expirées"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
|
||||
msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration des endpoints de métriques Prometheus"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
|
||||
msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuration des notifications Web Push. Vous pouvez utiliser la tâche mix "
|
||||
"web_push.gen.keypair pour le générer."
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
|
||||
msgid "S3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S3"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
|
@ -596,13 +612,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
|
||||
msgid "ExSyslogger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ExSyslogger"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
|
||||
msgid "ActivityPub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ActivityPub"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
|
@ -620,151 +636,151 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool"
|
||||
msgid "Connections pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pool de connexions"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
|
||||
msgid "Email notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notifications email"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonctionnalités"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flux"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
|
||||
msgid "Frontend configurations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurations des frontends"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
|
||||
msgid "Frontends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frontends"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:gopher"
|
||||
msgid "Gopher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gopher"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools"
|
||||
msgid "Hackney pools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bacs (pools) d'Hackney"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
|
||||
msgid "HTTP security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sécurité HTTP"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
|
||||
msgid "Instances favicons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Favicons des instances"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
|
||||
msgid "LDAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
|
||||
msgid "Majic pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bac (pool) de Majic"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
|
||||
msgid "Manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manifeste"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
|
||||
msgid "Markup Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres des Balises"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
|
||||
msgid "Media preview proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy de prévisualisation média"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
|
||||
msgid "Media proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy média"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modules"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
|
||||
msgid "MRF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MRF"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
|
||||
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Politique MRF d'Expiration des Activités"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
|
||||
msgid "MRF FollowBot Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Politique MRF FollowBot"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
|
||||
msgid "MRF Hashtag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Politique MRF hashtag"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
|
||||
msgid "MRF Hellthread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MRF Hellthread"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue