Translated using Weblate (Japanese (ja_PEDANTIC))

Currently translated at 97.3% (1347 of 1384 strings)

Translation: Pleroma/Pleroma-FE
Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma-fe/ja_PEDANTIC/
This commit is contained in:
SyoBoN 2025-04-28 02:02:51 +00:00 committed by Weblate
commit 54d1e65474

View file

@ -212,7 +212,7 @@
"text/markdown": "Markdown",
"text/bbcode": "BBCode"
},
"content_warning": "注釈 (任意)",
"content_warning": "件名 (任意)",
"default": "羽田空港に着きました。",
"direct_warning_to_all": "この投稿は、メンションされたすべてのユーザーが閲覧できます。",
"direct_warning_to_first_only": "この投稿は、メッセージの冒頭でメンションされたユーザーだけが閲覧できます。",
@ -333,7 +333,7 @@
"change_password": "パスワードを変更",
"change_password_error": "パスワードの変更中にエラーが発生しました。",
"changed_password": "パスワードが変更されました!",
"collapse_subject": "注釈のついた投稿をたたむ",
"collapse_subject": "件名のある投稿をたたむ",
"composing": "投稿",
"confirm_new_password": "新しいパスワードの確認",
"current_avatar": "現在のアバター",
@ -433,9 +433,9 @@
"set_new_profile_background": "プロフィールの背景を設定する",
"set_new_profile_banner": "プロフィールのバナーを設定する",
"settings": "設定",
"subject_input_always_show": "注釈欄を常に表示する",
"subject_line_behavior": "返信するとき、返信先の注釈をコピーする",
"subject_line_email": "メール風: \"re: 注釈\"",
"subject_input_always_show": "件名の入力欄を常に表示する",
"subject_line_behavior": "返信するとき、返信先の件名をコピーする",
"subject_line_email": "メール風: \"re: 件名\"",
"subject_line_mastodon": "Mastodon風: そのままコピー",
"subject_line_noop": "コピーしない",
"post_status_content_type": "デフォルトの投稿形式",
@ -989,7 +989,7 @@
"purge_expired": "有効期限切れのフィルターを一括削除",
"import_failure": "選択されたファイルはPleromaのフィルターファイルではありません。",
"help": {
"word": "「シンプル」と「正規表現」のフィルターは投稿の内容と注釈に対して機能します。",
"word": "「シンプル」と「正規表現」のフィルターは投稿の内容と件名に対して機能します。",
"user": "「ユーザー」のフィルターは投稿者、返信先、メンションに含まれるユーザーのアカウントID (user@domain)に対して機能します。",
"regexp": "「正規表現」、「ユーザー (正規表現)」は単純な部分一致の代わりに{link}を使用する、より高度なフィルターです。",
"regexp_link": "正規表現",